Image default
Poezija

Zlo se hrani mržnjom prema njemu

Zlo se hrani mržnjom prema njemu

To mi kaže taj moj dio, koji shvaća
Ovaj drugi dio, koji želi ostati tajan, kaže: tiho.
Ne prozbori više ništa
Od svega nikakve koristi
Riječi šute, kad pričaju tenkovi
Ali riječi molitve.
One su drukčije riječi
One nisu samo tu, nego su posvuda
Oko nas, njih udišemo, jedemo
S njima spavamo i njih upijamo, kao kiše
Kiše upijaju zemlju, a ne obrnuto
Još točnije, kiše opijaju zemlju i ona raskalašeno svijetli
Osvježena litrama bermeta, koji pije junak romana kojeg čitam
Trenutačno u Prvom svjetskom ratu
Dok ja pišem o ratu koji se događa sada
Svi ćemo se resetirati
Jedan je mladić to neki dan rekao
On je tehničke struke, i zatvorio je kompjutor
A nada je međutim nastavila titrati
Jedino što nam ostaje je nada, i molitva
I pobjeda one strane mozga koji kaže:
Molite za one koje ne volite.


Irena Matijašević rođena je 1965.u Zagrebu. Diplomirala je na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu 1990. godine i stekla zvanje profesora komparativne književnosti i engleskog jezika i književnosti.
Bila je članica predsjedništva Hrvatskog semiotičkog društva.
Eseje i poeziju objavljivala u «Quorumu»,»Vijencu», «Zarezu», «15 dana»,  «Poeziji», „Fantomu  slobode“, „Agonu“, „Artikulacijama“, „Sentu“  i drugim časopisima.
Pjesme su joj prevođene na engleski, njemački, slovački, švedski i poljski jezik. Sudjelovala je na nekoliko međunarodnih pjesničkih festivala.
Poetska drama “Danska H20” bila je djelomično izvedena na Dubrovačkim ljetnim igrama 2013. g. u sklopu programa “Pisci u Sponzi”, u režiji Vlatke Vorkapić, zatim  kao radio drama na Hrvatskom radiju u režiji Jasne Mesarić (2013) te kao diplomska predstava redatelja Paola Tišljarića, na Akademiji dramskih umjetnosti u Zagrebu, 2014.

Od 1990.  radi na HRT-u, u redakciji Kulture HR1, a od 1997. na Trećem programu Hrvatskog radija, gdje uređuje emisije iz književnosti.

Prevela je s engleskog knjige “Lokalno znanje” Cliforda Geertza, (AGM, Zagreb, 2010) i   “Uvod u psihoanalizu” Anthonyja Elliota, (AGM, Zagreb, 2012.) te djelomično, kao jedan od prevoditelja, i knjigu “Emocije i duševni mir” (Sandorf, Zagreb,2017).

 

Bibliografija

Naizgled (AGM, 2007.) – zbirka pjesama

Južne životinje (AGM, 2010.) – zbirka pjesama

Danska H2O (AGM; 2012). – poetska drama

Crno pismo (Algoritam, 2015) – roman

Kao kiša (Hena. com, 2017) –roman

Igra istine (Hena.com, 2019)- roman

Početak zrelosti (Profil, 2020)- zbirka pjesama


Budući da je Libartes neprofitna i volonterska organizacija, ukoliko možete i želite da podržite naš rad i finansijski, novac možete uplatiti kao mesečnu donaciju preko Patreona, ili na račun:

205-0000000270414-57 (dinarski, Komercijalna banka)

205-0070800051760-42 (devizni, Komercijalna banka) SWIFT/BIC: KOBBRSBGXXX

Hvala!

Related posts

Tina Čatlaić, Proustov salon

Libartes

Vitača Petrović, poezija

Libartes

Jagoda Nikačević, Hromozom noćnog leptira

Libartes